Former royal coroner michael burgess stepped down from heading the inquests in july citing a " heavy and constant " workload 前皇家驗尸官邁克爾?伯吉斯是第一位止步于戴妃死因調查的人,他辭職的理由是“沉重和持久不變的工作” 。
Stevens " investigation is being carried out at the direction of royal coroner michael burgess , who opened an inquest into diana ' s death in january 斯蒂文思的調查在皇家驗尸官邁克爾伯吉斯的指導下進行,后者1月份提出對戴安娜的死因展開調查。